做汤其实很容易:好食材 + 水 + 调味料,就OK了。但是要做一锅好汤,必须注意火候、时间、容器和技巧,不是件简单的事了。我还是初学者,用的只是普通的不锈钢锅来煲汤。几个小时后,煲汤的水就越煮越少,食材也变得很松软。
下次有机会,我一定会用保温性能好的砂锅来炖汤,可凝聚食物的香气,原汁未减。
摘取佛跳墙的概念,我就煲了这碗汤。食谱特地送给Evan。

材料:
鱼翅(已发)
海参(已发)
鱼鳔(已发)
干贝
蚝干
香菇
鸡肉
清水
药材:
熟地
党参
北齐
当归
红枣
平片
白芍
白术
川芎
玉桂丝
甘草
调味料:
盐少许
做法:
将所有材料洗净放入锅里,倒入清水,炖足3小时,加入盐即可。
Ingredients:
shark fin, soaked
sea cucmeber, soaked
fish maw, soaked
dried scallops
dried oysters
mushrooms
chicken meat
water
Herbs:
shou di
dang shen
bei qi
dang gui
hong zao
wolfberries
ping pian
bai shao
bai shu
chuan xiong
yu gui si
gan cao
Seasonings:
some salt
Method:
Rinse all ingredients and put them in the pot. Pour water and stew for 3 hours. Add some salt and serve.
下次有机会,我一定会用保温性能好的砂锅来炖汤,可凝聚食物的香气,原汁未减。
摘取佛跳墙的概念,我就煲了这碗汤。食谱特地送给Evan。

材料:
鱼翅(已发)
海参(已发)
鱼鳔(已发)
干贝
蚝干
香菇
鸡肉
清水
药材:
熟地
党参
北齐
当归
红枣
平片
白芍
白术
川芎
玉桂丝
甘草
调味料:
盐少许
做法:
将所有材料洗净放入锅里,倒入清水,炖足3小时,加入盐即可。
Ingredients:
shark fin, soaked
sea cucmeber, soaked
fish maw, soaked
dried scallops
dried oysters
mushrooms
chicken meat
water
Herbs:
shou di
dang shen
bei qi
dang gui
hong zao
wolfberries
ping pian
bai shao
bai shu
chuan xiong
yu gui si
gan cao
Seasonings:
some salt
Method:
Rinse all ingredients and put them in the pot. Pour water and stew for 3 hours. Add some salt and serve.
4 comments:
hey maureen, thx for the recipe. but omgg so much herbs? did you really go to the medical hall to 抓药? i've never done it leh :(
Evan: no problem dear! haha, most of the herbs is taken from the fridge. or u can just go supermarket get those ready packet? :D
wow i can't believe u hv all these herbs in the fridge! do u or yr mom use them frequently? :D grab a pack from the supermarket, good thinking. thats what i always do actually but i don't recall seeing one for fo tiao qiang?
haha, my grandpa boils soup at times. i call it fo tiao qiang because of the ingredients lah. get any 补汤 ingredients, they should taste similar? LOL
Post a Comment